中國電影配樂(lè )已和國際接軌中國電影的配樂(lè )已經(jīng)和國際接軌了嗎?這是一個(gè)略顯復雜的問(wèn)題時(shí)光網(wǎng)特稿 電影是一門(mén)聲畫(huà)藝術(shù),配樂(lè )作為聲音元素的重要組成部分,對電影作品的貢獻毋庸置疑。但對于蓬勃發(fā)展的國內電影市場(chǎng)來(lái)說(shuō),配樂(lè )似乎長(cháng)久以來(lái)并未得到足夠的重視。絕大多數國產(chǎn)電影的配樂(lè )在放映完畢后難以給觀(guān)眾留下任何印象;而除了少數幾部大片,觀(guān)眾更是根本不知道影片的配樂(lè )人是誰(shuí)但在這個(gè)夏天,一位絕對重量級的國際配樂(lè )大師出現在了國產(chǎn)電影的片尾字幕里——曾憑借《獅子王》、《雨人》、《角斗士》、《盜夢(mèng)空間》、《星際穿越》等片中的音樂(lè )屢次提名奧斯卡的漢斯.季默擔任了李晨自導自演的電影《空天獵》的配樂(lè )中國電影的配樂(lè )已經(jīng)和國際接軌了嗎?這是一個(gè)略顯復雜的問(wèn)題。配樂(lè )顯然還是國產(chǎn)電影中較為薄弱的一環(huán),即使將問(wèn)題換成“中國電影已經(jīng)和國際接軌了嗎?”恐怕都難以得到百分百肯定的回答。中國電影的配樂(lè )可能還走向國際化的路上漢斯季默之前,影視視頻制作中國電影還邀請過(guò)很多國際配樂(lè )大咖作為目前全球范圍內最炙手可熱的電影配樂(lè )大師之一,漢斯季默此前確實(shí)從未涉足過(guò)中國電影項目。但在《空天獵》之前,中國電影與國際配樂(lè )人的合作早就開(kāi)始了同樣在今年夏天上映的《戰狼2》和《繡春刀2》的配樂(lè )都有外國配樂(lè )人參與作為目前華語(yǔ)電影當之無(wú)愧的票房冠軍,《戰狼2》除了邀請《美國隊長(cháng)3》的動(dòng)作團隊外,還請來(lái)了美國音樂(lè )人Joseph Trapanese為影片配樂(lè )。Joseph Trapanese此前的配樂(lè )的電影作品包括《沖出康普頓》、《分歧者2》、《遺落戰境》、印尼《突襲》系列等據悉,早在《戰狼2》的籌備期,Joseph Trapanese就加入進(jìn)了《戰狼2》團隊,開(kāi)始同步創(chuàng )作。不僅吳京先后三次遠赴洛杉磯,Joseph Trapanese也來(lái)到中國,親歷拍攝現場(chǎng),和吳京一起討論《繡春刀2》的導演路陽(yáng)則為自己的電影請來(lái)了日本配樂(lè )大師川井憲次,觀(guān)眾耳熟能詳的《攻殼機動(dòng)隊》、企業(yè)宣傳片制作《高達00》、《死亡筆記》等動(dòng)漫的配樂(lè )都出自他手。路陽(yáng)透露,之所以想要找川井憲次配樂(lè ),是自己在15年夏天寫(xiě)劇本的時(shí)候,難產(chǎn)時(shí)總會(huì )聽(tīng)川井憲次的音樂(lè ),所以暗下決心,這部續作一定要請到他而川井憲次也不是第一次參與中國的電影的配樂(lè )了,曾經(jīng)紅極一時(shí)的電影《葉問(wèn)》中就有川井憲次的配樂(lè )作品就在今年年初,《西游記之三打白骨精》入圍奧斯卡最佳原創(chuàng )音樂(lè )獎的大名單(非最終提名名單),一九四二南京雨中受熱捧 1942親歷者贊影片真實(shí)!該片配樂(lè )人克里斯托弗.楊曾為《險惡》、《墮入地獄》等片配樂(lè ),入圍過(guò)兩次艾美獎提名和一次金球獎提名?!段饔斡洝废盗械牡谝徊孔髌贰段饔斡浿篝[天宮》的配樂(lè )也出自他手往遠一點(diǎn)說(shuō),中國電影和國際配樂(lè )人的合作案例還有很多2015年的《鐘馗伏魔》由西班牙配樂(lè )大師哈維爾.納瓦雷特(曾憑借《潘神的迷宮》提名奧斯卡最佳原創(chuàng )配樂(lè )獎)配樂(lè )2007年的《色.戒》由法國配樂(lè )大師亞歷山大.迪普拉(曾憑借《布達佩斯大飯店》獲奧斯卡最佳原創(chuàng )配樂(lè )獎)配樂(lè )2007年的《太陽(yáng)照常升起》由日本配樂(lè )大師久石讓?zhuān)ù碜靼ā肚c千尋》、《幽靈公主》、《菊次郎的夏天》等;久石讓與中國電影合作較多,配樂(lè )作品還包括《姨媽的后現代生活》、《情癲大圣》、《明月幾時(shí)有》等)配樂(lè )2005年的《無(wú)極》由德國配樂(lè )大師克勞斯.巴代特(代表作包括《加勒比海盜:黑珍珠號的詛咒》、《貓女》、影評的重要性及寫(xiě)作的注意事項,《地獄神探》等)配樂(lè )像張藝謀的《長(cháng)城》,讓 雅克.阿諾的《狼圖騰》等合拍片,邀請國際配樂(lè )人就更加順理成章了國際配樂(lè )大咖沒(méi)有那么難請,也沒(méi)那么好請邀請國際配樂(lè )大咖參與中國電影項目可能并沒(méi)有許多人想象的那么難,尤其是中國電影市場(chǎng)和中國商業(yè)電影都不斷壯大的今天克里斯托弗.楊曾在接受影樂(lè )志采訪(fǎng)時(shí)這樣回憶他與鄭寶瑞的《西游記》系列合作的緣起,“英國人保羅.托金頓是我的經(jīng)紀和聯(lián)系人,他當時(shí)在給樂(lè )隊物色項目,中國教師天團PK英國熊孩子,然后就打聽(tīng)到了《大鬧天宮》即使是漢斯.季默,企業(yè)宣傳片制作雖然《空天獵》是他第一部參與配樂(lè )的中國電影,其實(shí)也和中國文娛產(chǎn)業(yè)早有接觸:漢斯.季默曾為中美合拍片《功夫熊貓3》配樂(lè ),當時(shí)還邀請了鋼琴家郎朗參與音樂(lè )錄制。另外,火遍全中國的手游《王者榮耀》也是由漢斯.季默配樂(lè )的當然,由于邀請國際配樂(lè )大咖的成本遠高于邀請國內音樂(lè )人,選擇在配樂(lè )方面與國際接軌的國產(chǎn)電影還是少數電影《乘風(fēng)破浪》的配樂(lè )人彭飛曾在知乎透露,“國內作曲家報價(jià)的極限是100萬(wàn)人民幣上下,無(wú)后續版稅收入。而好萊塢走工會(huì )的話(huà)是100萬(wàn)美金起步,幾個(gè)大神兒通常在3 4百萬(wàn)美金左右,還不包括后續版稅收入。同時(shí)陸川還表示,Imagine Dragons的音樂(lè )也不是花錢(qián)就能買(mǎi)來(lái)用的,他們很看重電影的品質(zhì)是否配得上自己的音樂(lè ),為此陸川還專(zhuān)門(mén)送去了一版樣片,Imagine Dragons認可后,這次合作才順利達成。